Aún me pregunto por qué en inglés no tienen una expresión de origen anglo para decir «Golpe de Estado» y utilizan la expresión en Francés: «Coup d’État».
¿Será porque nunca hubo un Golpe de Estado en GB o en los EEUU?
Sin embargo, muchos capítulos de series de televisión de origen norteamericano tratan esos temas e incluso llevan «Coup» o «Coup d’État» como nombre, caso de Stargate Atlantis y The Office. ¿Será por aquello de que la CIA apoyó las dictaduras miliatares en America Latina?
Sin embargo, el término Coup d’État y su uso en ámbitos diferente al político, sigue intrigándome.
Por cierto… ni idea que dice la imagen que acompaña este post. Si alguien sabe, que avise.